Ana e Ishullit, (lit: Anne of the Island), OMSCA-1 edition, translated by Andrea Pena, cover image of Megan Follows and Jonathan Crombie (Tirana, Albania, 2011)
女大学生安妮 (lit: College Girl Student: Anne), Zhejiang Literature and Art Publishing House paperback edition, translated by Hou Li (Zhejiang, China, July 2002)
小岛上的安妮 (lit: Anne on the Island), Yilin Press paperback edition, translated by Hou Li (Nanjing, Jiangsu, China, October 2009)
爱德华岛的安妮 (lit: Anne of Prince Edward Island), 21st Century Publishing House paperback edition, translated by Chuan Lee (Beijing, China, 2010)
小岛上的安妮 Sichuan Publishing Group paperback edition, translated by Li Huabiao (Chengdu, Sichuan, China, 1 May 2011)
小岛上的安妮 Tsinghua University Press paperback edition, translated by Xun Wang and Fei Ji (Beijing, China, 1 March 2013)
爱德华岛的安妮 21st Century Publishing House paperback edition, translated by Chuan Lee (Beijing, China, June 2014)
清秀佳人3:安的戀情 Good Reading Publishing paperback edition, translated by Pan Yinghui (Taichung City, Taiwan, 2015)
Drømmen går i opfyldelse (lit: Dream Comes True), Høst & Søn hardcover edition (Copenhagen, Denmark, 1990s)
Drømmen går i opfyldelse og Anne på egne ben, Høst & Søn special edition, translated by Gitte Nordbo (2005)
Anne van het groene huis, Deel 5: Anne gaat studeren (lit: Anne from the Green House, Volume 5: Anne Goes to Study), Fontein hardcover edition (Netherlands, 1980)
George G. Harrap hardcover edition, cover image of Kim Braden (United Kingdom, 1970s)
Puffin Books paperback edition, cover illustrated by Vanessa Julian-Ottie (United Kingdom, 3 December 1981)
Puffin Books paperback reissue, cover image of Megan Follows (United Kingdom, 4 January 1988)
Puffin Classics paperback edition, cover illustrated by Mark Vinney (United Kingdom, 3 December 1992)
Davenport Press, cover with Megan Follows and Jonathan Crombie, foreword by Kevin Sullivan (2008)
Puffin Classics paperback reissue, cover illustrated by Lauren Child, introduction by Budge Wilson (United Kingdom, 1 April 2010)
Puffin Classics paperback reissue, cover illustrated by Chris Silas Neal, introduction by Budge Wilson (United Kingdom, May 2015)
Virago paperback edition, cover illustrated by Daniela Jaglenka Terrazzini (United Kingdom, 2 March 2017)
- Abridged
Anne quitte son île, (lit: Anne Leaves Her Island), Québec Amérique hardcover edition, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Montreal, Quebec, Canada, 1986)
Anne quitte son île, Québec Amérique paperback edition, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Montreal, Quebec, Canada, 1988)
Anne quitte son île, Ragweed Press paperback edition, translated by Hélène Rioux (Charlottetown, PEI, Canada, early 1990s)
Anne quitte son île, Presses de la Cité paperback edition, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Paris, France, 1996)
Anne quitte son île, Québec Amérique paperback reissue, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Montreal, Quebec, Canada, 2005)
Anne in Kingsport, Bertelsmann edition, cover image of Megan Follows (Germany, 1989)
Anna dai capelli rossi: Il baule dei sogni (lit: Red-haired Anne: The Trunk of Dreams), Mursia hardcover edition, translated by Mia Peluso, cover illustrated by Anna Sampietro (Segrate, Milan, Italy, 1988)
Anna dai capelli rossi: Il baule dei sogni, Mursia hardcover reissue, translated by Mia Peluso (Segrate, Milan, Italy, 2002)
An no Aijou, Shueisha edition, cover illustrated by Chica Umino (Japan, March 5, 2013)
Anne drar fra Bjørkely, Aschehoug hardcover reissue, translated by Jo Tenfjord, cover image of Megan Follows (Oslo, Norway, 1993)
Anne drar fra Bjørkely, Aschehoug hardcover reissue, translated by Jo Tenfjord, cover image of Megan Follows (Oslo, Norway, 2002)
Anne drar fra Bjørkely, Aschehoug hardcover reissue, translated by Jo Tenfjord, cover image of Megan Follows and Colleen Dewhurst (Oslo, Norway, 2006)
- The cover of the 1984 reissue was used for the 1988, 1990 and 1991 reissues.
Ania z wyspy: dalsze dzieje Ani z Zielonego wzgórza i Ani z Avonlea, Dom Książki Polskiej hardcover edition, translated by Andrzej Magórski (Warsaw, Poland, 1930)
Ania na Uniwersytecie (lit: Anne at the University), Retor hardcover edition, translated by Janina Zawisza-Krasucka (Warsaw, Poland, 1931)
Ania na Uniwersytecie, M. Arct i Dom Ksiazki Polskiej hardcover edition, translated by Janina Zawisza-Krasucka (Wrocław, Poland, 1948)
Ania na Uniwersytecie, Nasza Księgarnia hardcover edition, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Warsaw, Poland, 1957)
Ania na Uniwersytecie, Nasza Księgarnia hardcover reissue, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Warsaw, Poland, 1976)
Ania na Uniwersytecie, Nasza Księgarnia paperback reissue, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Warsaw, Poland, 1981)
Ania na Uniwersytecie, Nasza Księgarnia paperback reissue, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Warsaw, Poland, 1984)
Ania na Uniwersytecie, Nasza Księgarnia paperback reissue, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Warsaw, Poland, 1986)
Ania na Uniwersytecie, Nasza Księgarnia paperback reissue, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Warsaw, Poland, 1992)
Ania na Uniwersytecie, Prószyński i S-ka paperback edition, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Warsaw, Poland, 1999)
Ania na Uniwersytecie, Wydawnictwo Literackie edition, translated by Janina Zawisza-Krasucka (Kraków, Poland, 2005)
Ania na Uniwersytecie, Wydawnictwo Literackie 100th anniversary paperback reissue, translated by Janina Zawisza-Krasucka, cover illustrated by Ben Stahl (Kraków, Poland, 2007)
Аня с острова Принца Эдуарда (lit: Anne of Prince Edward Island), Lenizdat edition (Saint Petersburg, Russia, 2000)
Аня с острова Принца Эдуарда, Zakharov edition, translated by Marina Yuriyevna Batishcheva (Moscow, Russia, 2008)
- The cover of Anna v Redmonde (1972) was used for the 1975 reissue.
The cover of the 1994 reissue was also used for the 1996 reissue.
The cover of the 2002 reissue was also used for the 2007 reissue.
The cover of the 2016 reissue was also used for the 2021 reissue.
Anna v Redmonde (lit: Anne in Redmond), Mladé letá hardcover edition (first edition), translated by Jozef Šimo (Bratislava, Czechoslovakia, 1969)
Anna v Redmonde, Mladé letá hardcover reissue (second edition), translated by Jozef Šimo (Bratislava, Czechoslovakia, 1972)
Anna v Redmonde, Mladé letá hardcover reissue (fourth edition), translated by Jozef Šimo (Bratislava, Czechoslovakia, 1986)
Anna v Redmonde, Mladé letá hardcover reissue (fifth edition), translated by Jozef Šimo (Bratislava, Czechoslovakia, 1991)
Anna v Redmonde, Mladé letá hardcover reissue (sixth edition), cover image of Megan Follows, translated by Jozef Šimo (Bratislava, Slovakia, 1994)
Anna v Redmonde, Mladé letá hardcover reissue (eighth edition), translated by Jozef Šimo (Bratislava, Slovakia, 2002)
Anna v Redmonde, SPN - Mladé letá hardcover reissue (tenth edition), translated by Jozef Šimo (Bratislava, Slovakia, April 2016)
Drömmens uppfyllelse, Rabén & Sjögren edition, translated by Karin Lidforss Jensen (Sweden, August 2003)
Drömmens uppfyllelse, e-book edition by Saga Egmont, translated by Karin Lidforss Jensen (Sweden, June 2017)
Drömmens uppfyllelse, paperback edition by Saga Egmont, translator Karin Lidforss Jensen (Sweden, Dec. 2018)
Drömmens uppfyllelse, hardback and e-book editions published by Lind & Co, translator Karin Jensen, editor Christina Westman (Sweden, Jan. 2019)