- OMSCA-1 editions (2010–2012)
Ana Flokëkuqja, translated by Viola Robo, cover image of Megan Follows (Anne of Green Gables, 2010)
Ana e Ejvonlit, first edition, translated by Nikolla Langore, cover image of Kim Braden (Anne of Avonlea, 2011)
Ana e Ishullit, first edition, translated by Andrea Pena, cover image of Megan Follows and Jonathan Crombie (Anne of the Island, 2011)
- Pelican Press paperback editions (1993–1996)
- Pan paperback editions (1997–2002)
Анн от „Авонлий“, translated by Stefka Hrusanova, cover illustration by George Smith (Anne of Avonlea, 1998)
Анн от острова, translated by Stefka Hrusanova, cover illustration by Ben Stahl (Anne of the Island, 2000)
- Pan paperback reissues (2005)
- Pan paperback reissues (2012)
- Zhejiang Literature and Art Publishing House paperback editions (July 2002)
- Chongqing Publishing Group paperback editions (July 2009)
- Yilin Press paperback editions (October 2009)
- 21st Century Publishing House paperback editions, translated by Chuan Chang Li (2010)
- Sichuan Publishing Group paperback editions (1 May 2011)
- Tsinghua University Press paperback editions (2012–2014)
- 21st Century Publishing House paperback reissues, translated by Chuan Chang Li (June 2014)
- Good Reading Publishing editions (2015)
- Shinchosha Culture editions, translated by Chuan Chang Li (2015)
- V.B.Z. editions (Zagreb, Croatia, 1997)
- JEVA and Papyrus editions (1993–1995)
- Mladé letá editions (1994–1995)
- Albatros editions (2018–2021)
- Høst & Søn hardcover editions (1987–)
- Lindhardt & Ringhof e-book editions (April 2016)
- Høst & Søn paperback editions (2016-2021)
- Fontein hardcover editions (1979–1980)
- Complete
- Hodder & Stoughton editions (United Kingdom)
- Grosset & Dunlap editions (United States, 1935–1940)
- Angus & Robertson editions (Australia, 1937–1948)
- George G. Harrap hardcover editions (London, United Kingdom, April 1943)
- George G. Harrap editions (London, United Kingdom, c.1950s)
- The Ryerson Press editions (1960–1970)
- George G. Harrap hardcover reissues (London, United Kingdom, 1966)
- McGraw-Hill editions (Canada, 1968)
- The first Canadian paperback editions.
- McGraw-Hill Ryerson Ltd. editions (Canada, 1968)
- Grosset & Dunlap reissues (1970)
- McClelland & Stewart: Canadian Favourites edition (1972)
- Angus & Robertson reissues (Sydney, Australia, 1972–1991)
- George G. Harrap hardcover reissues (London, United Kingdom, 1972–)
Anne of Green Gables, cover image of Kim Braden
- Peacock Books paperback editions (Harmondsworth, United Kingdom, 1972–1975)
- George G. Harrap hardcover reissues (London, United Kingdom, 1976–)
- Bantam Books editions (United States, late 1970s–early 1980s)
- Puffin Books paperback editions, cover images of Kim Braden (United Kingdom, late 1970s)
- Puffin Books paperback reissues, cover images of Kim Braden (United Kingdom, late 1970s)
- Penguin Books Ltd reissues, covers illustrated by Vanessa Julian-Ottie (Harmondsworth, United Kingdom, 1977–1983)
- These books were published under the imprint Puffin Books.
- Bantam Books reissues (United States, 1980s)
- These books appear to have been published under the imprint Bantam Starfire, though the dates of publication are uncertain. The books are distinguished by a solid strip near the top of the cover that has the words, 'A Bantam Starfire Book' along with a star.
- Watermill Classics (1985–1987)
- Bantam Books reissues (United States, June 1987)
- These books appear to have been published under the imprint Bantam Classics, and are distinguished by a narrow strip near the top of the cover that has the words, 'A Bantam Classic' on it.
Anne of Green Gables, cover image of Megan Follows
- Angus & Robertson paperback reissues, covers illustrated by Margaret Power (Sydney, Australia, 1987–1991)
- Aerie Books paperback editions (United States, 1988)
- Signet Classics editions (late 1980s)
Anne of Avonlea, cover image of Megan Follows
- Penguin Books Ltd paperback editions (United Kingdom, 1988)
- These books were published under the Puffin Books imprint.
Anne of Green Gables, cover image of Megan Follows
Anne of Windy Willows, cover image of Megan Follows and Wendy Hiller
Anne of Ingleside, cover image of Megan Follows and Jonathan Crombie
- George G. Harrap reissues, covers illustrated by Nicola Rigg (London, United Kingdom, 1989)
- McClelland & Stewart editions (Toronto, Canada, 1989–1990)
- Transworld Publishers, Road to Avonlea TV series tie-in editions (United Kingdom, 1990)
- Angus & Robertson hardcover reissues, covers illustrated by Margaret Power (Sydney, Australia, 1990–1992)
- Bantam Books reissues (United States, September 1992)
- Penguin Books Ltd editions, covers illustrated by Mark Vinney (London, United Kingdom, 1992–1993)
- These books were published under the imprint Puffin Classics.
- Bantam Books paperback reissues, cover illustrations by Ben Stahl (United Kingdom, 1993)
- Bloomsbury Books editions (United Kingdom, 1994)
- Penguin Books Ltd editions, covers illustrated by George Smith (London, United Kingdom, 1994)
- These books were published under the imprint Puffin Children's Classics.
- Bantam Books reissues (United States, 1998)
- Dover Publications editions (United States, 2000–2002)
- Simon & Schuster editions (United States, 2001–2005)
- These books were published under the imprint Aladdin Paperbacks.
- Sterling Publishing editions (United States, 2004–2008)
- Oxford University Press editions (Oxford, United Kingdom, 2007–2011)
- These books were published under the imprint Oxford Children's Classics.
- Dodo Press editions (United Kingdom, 2007)
- Davenport Press editions, foreword by Kevin Sullivan (2008)
Anne of Avonlea, cover image of Megan Follows and Colleen Dewhurst
- Penguin Group hardcover editions, covers illustrated by Lauren Bishop (London, United Kingdom, 2008)
- These books were published under the imprint Puffin Books.
- Penguin Group reissues, covers illustrated by Lauren Child (London, United Kingdom, 2008–2009)
- These books were published under the imprint Puffin Children's Classics.
Anne of Avonlea, introduction by Budge Wilson (17 September 2009)
Anne of the Island, introduction by Budge Wilson (2009)
- Penguin Group paperback editions, covers illustrated by Lauren Bishop (London, United Kingdom, 2009)
- These books were published under the imprint Puffin Books.
- Viking Canada (Penguin Group) editions (2008-2010)
Before Green Gables, written by Budge Wilson (2008)
- Award Essential Classics hardcover editions (United Kingdom, 2012–2015)
- Random House UK editions, covers illustrated by Sarah Watts (United Kingdom, 2013)
- These books were published under the imprint Vintage Children's Classics.
- Collins Classics editions (United Kingdom, 2013–2016)
- Simon & Schuster reissues (United States, 2014–2015)
- These books were published under the imprint Aladdin Paperbacks.
- Sourcebooks editions (United States, 2 February 2014)
- These books were published under the imprint Sourcebooks Fire.
- Virago paperback editions, covers illustrated by Daniela Jaglenka Terrazzini (London, United Kingdom, 2014–2017)
- Tundra Books paperback editions (Canada, 9 September 2014)
- Tundra Books hardcover editions (Canada, November 2014)
- Gideon House Books editions (2015)
- Penguin Group reissues, covers illustrated by Chris Silas Neal (London, United Kingdom, 2015)
- These books were published under the imprint Puffin Classics.
Anne of Avonlea, introduction by Budge Wilson (May 2015)
- Dover Publications paperback edition (United States, 2017)
- Abridged
- Sterling Publishing editions, abridged by Kathleen Olmstead, afterwords by Arthur Pober Ed.D (United States, 2005–)
- Annotated
- Annotated Kindle edition
- Collections
Anne of Windy Poplars, Anne's House of Dreams and Anne of Ingleside, Bantam Books 3-Book Box Set: Volume 2 (United States)
Anne of Green Gables, Anne of Avonlea and Anne of the Island, Gramercy hardcover edition (United States, 28 December 1988)
Chronicles of Avonlea, Further Chronicles of Avonlea, The Story Girl and The Golden Road, Bantam paperback edition (United States, 1990)
Anne of the Island, Chronicles of Avonlea and Further Chronicles of Avonlea, Gramercy hardcover edition (United States, 1991)
Anne of Green Gables and Anne of Avonlea, Wordsworth Editions paperback edition (United Kingdom, 1993)
Anne of Green Gables and Anne of Avonlea, Reed Consumer Books hardcover edition (London, United Kingdom, 4 March 1993)
Anne of the Island and Anne of Windy Willows, Reed Consumer Books hardcover edition (London, United Kingdom, 1994)
Anne of Green Gables and Anne of Avonlea, Wordsworth Editions paperback reissue (United Kingdom, 5 July 1994)
Anne of Green Gables and Anne of Avonlea, Courage Literary Classics hardcover edition (United States, 14 August 1997)
Anne of the Island and Anne's House of Dreams, Courage Literary Classics hardcover edition (United States, 1997)
The Green Gables Collection - Anne of Green Gables, Anne of Avonlea, and Anne of the Island, 100th anniversary edition, Doubleday Canada (Canada, 3 June 2008)
Anne of Green Gables, Anne of Avonlea and Anne of the Island, Amazon CreateSpace edition (United States, 2012)
- Collected Sets
Anne of Green Gables, Anne of Avonlea and Anne of the Island, Bantam Books 3-Book Box Set: Volume I (United States, 1998)
Anne of Windy Poplars, Anne's House of Dreams and Anne of Ingleside, Bantam Books 3-Book Box Set: Volume II (United States, 1998)
- Huma editions (2001–2002)
- WSOY editions (Helsinki, Finland, 1961–1963)
- WSOY editions, covers illustrated by Ben Stahl (Helsinki, Finland, 3 May 2002)
- Presses de la Cité hardcover editions (1986–1991)
Anne... La Maison aux pignons verts, translated by Henri-Dominique Paratte (Anne of Green Gables, 1986)
- Québec Amérique paperback editions (1986–1992)
Anne... La Maison aux pignons verts, translated by Henri-Dominique Paratte, cover image of Megan Follows (Anne of Green Gables, 1986)
Anne d'Avonlea, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows and Jonathan Crombie (Anne of Avonlea, 1988)
Anne quitte son île, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Anne of the Island, 1988)
- Ragweed Press editions (1987–)
- France Loisirs hardcover editions (1996–1998)
- Presses de la Cité paperback editions (1996–1997)
Anne... La Maison aux pignons verts, translated by Henri-Dominique Paratte, cover image of Megan Follows (Anne of Green Gables, 1996)
Anne d'Avonlea, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows and Jonathan Crombie (Anne of Avonlea, 1996)
Anne quitte son île, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Anne of the Island, 1996)
- Québec Amérique paperback reissues (2001–2009)
Anne... La Maison aux pignons verts, translated by Henri-Dominique Paratte, cover image of Megan Follows (Anne of Green Gables, 2001)
Anne d'Avonlea, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows and Jonathan Crombie (Anne of Avonlea, 2003)
Anne quitte son île, translated by Hélène Rioux, cover image of Megan Follows (Anne of the Island, 2005)
- Grand Caractère editions (2007)
- Québec Amérique paperback reissues (2008–2013)
Anne... La Maison aux pignons verts, translated by Henri-Dominique Paratte (Anne of Green Gables, 2009)
- Loewe editions
- Keter hardcover editions (1990s)
- Korim editions (2002)
- Keter paperback editions (2011–2015)
- Könyvmolyképző hardcover editions, translated by Katalin Szűr-Szabó (1992–1997)
- Könyvmolyképző hardcover editions, translated by Katalin Szűr-Szabó (2005–2010)
- Ástríki editions, translated by Sigríður Lára Sigurjónsdóttir (2012–2015)
- Mizan Group editions (2008–2011)
Anne of the Island, translated by Indradya SP and Nur Aini, cover illustrated by Sweta Kartika (2009)
Anne's House of Dreams, translated by Maria Masniari Lubis, cover illustrated by Sweta Kartika (2010)
Anne of Rainbow Valley, translated by Maria Masniari Lubis, cover illustrated by Sweta Kartika (2011)
- Complete
- Mursia hardcover editions (1981–1992)
La vera storia di Anna dai capelli rossi ovvero Anne dei verdi abbaini, translated by Maria Grazia Odorizzi, cover illustrated by Carlo Alberto Michelini (Anne of Green Gables, 1981)
Anna dai capelli rossi: L'età meravigliosa, translated by Maria Luisa Righi, cover illustrated by Carlo Alberto Michelini (Anne of Avonlea, 1983)
Anna dai capelli rossi: Il baule dei sogni, translated by Mia Peluso, cover illustrated by Anna Sampietro (Anne of the Island, 1988)
Anna dai capelli rossi: La casa dei salici al vento, translated by Anna Solinas, cover illustrated by Ambra Costa (Anne of Windy Poplars, 1988)
Anna dai capelli rossi: La baia della felicità, translated by Anna Solinas, cover illustrated by Augusta Curreli (Anne's House of Dreams, 30 November 1991)
- Mursia hardcover reissues (2000–)
Anna dai capelli rossi ovvero Anne dei verdi abbaini, translated by Maria Grazia Odorizzi, cover illustrated by Ambra Costa (Anne of Green Gables, 2000)
Anna dai capelli rossi: L'età meravigliosa, translated by Maria Luisa Righi, cover illustrated by Carlo Alberto Michelini (Anne of Avonlea, 2006)
- Il Gatto e la Luna Kindle editions (2011–2015)
Anna dai Capelli Rossi: Anna dell'Isola, translated by Ilaria Isaia (Anne of the Island, 5 March 2011)
Anna dai Capelli Rossi: Anna dei Pioppi Fruscianti, translated by Ilaria Isaia (Anne of Windy Poplars, 1 October 2013)
Anna dai Capelli Rossi: La Casa dei Sogni, translated by Ilaria Isaia (Anne's House of Dreams, 30 June 2013)
Anna dai Capelli Rossi: Anna di Ingleside, translated by Ilaria Isaia (Anne of Ingleside, 20 February 2014)
Anna dai Capelli Rossi: La Valle dell'Arcobaleno, translated by Ilaria Isaia (Rainbow Valley, 11 March 2014)
- Collections
Anna dai Capelli Rossi Volume 1: Anna dei Tetti Verdi - Anna di Avonlea - Anna dell'Isola, Il Gatto e la Luna edition, translated by Ilaria Isaia, cover designed by Paolo Campinoti (Milan, Italy, 1 October 2013)
- Shinchosha paperback edition (2008–2012)
Robesō (Ingurusaido) no An, Shinchosha edition, translated by Hanako Muraoka (Anne of Ingleside, 19 March 2008)
An no Musume Rira, Shinchosha edition, translated by Hanako Muraoka (Rilla of Ingleside, 24 April 2008)
An no Tomodachi, Shinchosha edition, translated by Hanako Muraoka (Chronicles of Avonlea, 26 February 2008)
An o Meguru hito, Shinchosha edition, translated by Hanako Muraoka (Further Chronicles of Avonlea, 26 February 2008)
Kon'nichiwa An, Volume 1, Shinchosha edition, translated by Akiko Usagawa (Before Green Gables, 30 June 2008)
Kon'nichiwa An, Volume 2, Shinchosha edition, translated by Akiko Usagawa (Before Green Gables, 30 June 2008)
- Bungeishunjū paperback edition (2019–present)
- 100th anniversary editions (2008)
- 2014 editions
- Sprīdītis paperback editions (1994–1997)
- Zvaigzne ABC hardcover editions (2003—2016)
- Alma littera hardcover reissues, translated by Viltaras Alksnėnas (2007)
- Alma littera hardcover reissues (2013–2014)
- Aschehoug hardcover reissues (1979)
- Aschehoug hardcover reissues (1994)
- Aschehoug hardcover reissues (2002–2003)
- Aschehoug hardcover reissues (2009)
- Ghadyani Publishing House paperback editions, translated by Sarah Ghadyani
- M. Arct i Dom Ksiazki Polskiej hardcover editions (Wrocław, Poland, 1948)
- Nasza Księgarnia hardcover editions (Warsaw, Poland, 1956–1959)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Green Gables, 1956)
Ania z Avonlea, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Avonlea, 1957)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of the Island, 1957)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne's House of Dreams, 1959)
- Nasza Księgarnia hardcover reissues (Warsaw, Poland, 1976–1977)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Green Gables, 1976)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Avonlea, 1976)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of the Island, 1976)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Windy Poplars, 1977)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne's House of Dreams, 1977)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rainbow Valley, 1977)
- Nasza Księgarnia paperback reissues (Warsaw, Poland, 1980–1983)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Green Gables, 1980)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Avonlea, 1980)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of the Island, 1981)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Windy Poplars, 1981)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne's House of Dreams, 1982)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rainbow Valley, 1982)
- Nasza Księgarnia paperback reissues (Warsaw, Poland, 1984–1991)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Green Gables, 1984)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Avonlea, 1984)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of the Island, 1984)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Windy Poplars, 1985)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne's House of Dreams, 1985)
Ania ze Złotego Brzegu, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Ingleside, 1990)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rainbow Valley, 1985)
Rilla ze Złotego Brzegu, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rilla of Ingleside, 1986)
- Nasza Księgarnia paperback reissues (Warsaw, Poland, 1985–1989)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Green Gables, 1985)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Avonlea, 1986)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of the Island, 1986)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Windy Poplars, 1986)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne's House of Dreams, 1986)
Ania ze Złotego Brzegu, first edition, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk (Anne of Ingleside, 1989)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rainbow Valley, 1987)
- Nasza Księgarnia paperback reissues (Warsaw, Poland, 1992–1993)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Green Gables, 1992)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of Avonlea, 1992)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne of the Island, 1992)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Windy Poplars, 1993)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, illustrated by Bogdan Zieleniec (Anne's House of Dreams, 1993)
Ania ze Złotego Brzegu, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, illustrated by Leonia Janecka (Anne of Ingleside, 1993)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rainbow Valley, 1993)
Rilla ze Złotego Brzegu, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Bogdan Zieleniec (Rilla of Ingleside, 1993)
- Kama paperback editions (Warsaw, Poland, 1997–1998)
- Prószyński i S-ka paperback editions (Warsaw, Poland, late 1990s–2000)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Anne of Green Gables, late 1990s)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Anne of Avonlea, late 1990s)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Anne of the Island, late 1990s)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Jolanta Bartosik, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Anne of Windy Poplars, 1999)
Wymarzony dom Ani, translated by Jolanta Bartosik, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Anne's House of Dreams, 1999)
Ania ze Złotego Brzegu, translated by Jolanta Bartosik, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Anne of Ingleside, 1999)
Dolina Tęczy, translated by Jolanta Bartosik, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Rainbow Valley, 1999)
Rilla ze Złotego Brzegu, translated by Jolanta Bartosik, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Rilla of Ingleside, 1999)
Z życia Avonlea, translated by Jolanta Bartosik, illustrated by Katarzyna Karina Chmiel (Chronicles of Avonlea, 1999)
- Wydawnictwo Literackie editions (Kraków, Poland, 2005)
- Wydawnictwo Literackie 100th anniversary paperback editions (Kraków, Poland, 2007–2009)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Agnieszka Kuc, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Green Gables, 2007)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Avonlea, 2007)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of the Island, 2007)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Agnieszka Kuc, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Windy Poplars, 2007)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, cover illustrated by Ben Stahl (Anne's House of Dreams, 2008)
Ania ze Złotego Brzegu, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Ingleside, 2007)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, cover illustrated by Ben Stahl (Rainbow Valley, 2009)
- Wydawnictwo Literackie editions (Kraków, Poland, 2009–2011)
- Skrzat hardcover editions (Kraków, Poland, 2012–2013)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Paweł Beręsewicz, illustrated by Sylwia Kaczmarska (Anne of Green Gables, 2012)
- Wydawnictwo Literackie hardcover reissuess (Kraków, Poland, 2015)
Ania z Zielonego Wzgórza, translated by Agnieszka Kuc, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Green Gables, 2015)
Ania z Avonlea, translated by Rozalia Bernsteinowa, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Avonlea, 2015)
Ania na Uniwersytecie, translated by Janina Zawisza-Krasucka, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of the Island, 2015)
Ania z Szumiących Topoli, translated by Agnieszka Kuc, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Windy Poplars, 2015)
Wymarzony dom Ani, translated by Stefan Fedyński, cover illustrated by Ben Stahl (Anne's House of Dreams, 2008)
Ania ze Złotego Brzegu, translated by Aleksandra Kowalak-Bojarczuk, cover illustrated by Ben Stahl (Anne of Ingleside, 2015)
Dolina Tęczy, translated by Janina Zawisza-Krasucka, cover illustrated by Ben Stahl (Rainbow Valley, 2015)
Rilla ze Złotego Brzegu, translated by Janina Zawisza-Krasucka, cover illustrated by Ben Stahl (Rilla of Ingleside, 2015)
Opowieści z Avonlea, translated by Ewa Fiszer, cover illustrated by Ben Stahl (Chronicles of Avonlea, 2015)
Pożegnanie z Avonlea, translated by Ewa Fiszer and Agnieszka Kuc, cover illustrated by Ben Stahl (Further Chronicles of Avonlea, 2015)
- Pedrazul editions, translated by Tully Ehlers (Brazil, 2017-2018)
- Pedrazul reissues, translated by Tully Ehlers (Brazil, 2018)
- Lenizdat editions (Saint Petersburg, Russia, 1995)
- Lenizdat reissues (Saint Petersburg, Russia, 2000–2001)
- Zakharov hardcover editions (Moscow, Russia, 2007–2011)
- Eksmo hardcover editions (Moscow, Russia, 2014)
- Collections
Дом мечты (lit: House of Dreams), contains Anne's House of Dreams and Anne of Ingleside, Rusich edition, translated by Y. Chernova (Smolensk, Russia, 1995)
История Энн Ширли. Книга первая (lit: History of Anne Shirley: Book 1), contains Anne of Green Gables and Anne of Avonlea, Terra-Knizhny klub edition, translated by Raisa Bobrova, illustrated by Sergey Lyubayev (Moscow, Russia, 2000)
История Энн Ширли. Книга вторая (lit: History of Anne Shirley: Book 2), contains Anne of the Island and Anne of Windy Poplars, Terra-Knizhny klub edition, translated by Raisa Bobrova, illustrated by V. Rodionov (Moscow, Russia, 2000)
- Dayawansa Jayakody & Co. (2001–)
Ann 1: Arambe gedara Ann, translated by Premasiri Mahingoda, cover illustration by George Smith (Anne of Green Gables, 2001)
Ann 2: gamata aluth eliyak, translated by Premasiri Mahingoda, cover illustration by George Smith (Anne of Avonlea, 2002)
Ann 3: sarasaviyata giya game kella, translated by Premasiri Mahingoda, cover illustrated by George Smith (Anne of the Island, 2004)
Ann 4: thun awurudha, translated by Premasiri Mahingoda, cover illustration by George Smith (Anne of Windy Poplars, 2004)
Ann 6: mawa saha daruvo, translated by Premasiri Mahingoda, cover illustration by George Smith (Anne of Ingleside, 2004)
Ann 7: Dedunu Nimnaya, translated by Prabath Mirihagalla, cover illustration by Ben Stahl (Rainbow Valley)
- Mladé letá hardcover editions (1969)
- Mladé letá hardcover reissues (1972)
- These covers were also used for the 1975 reissues.
- Mladé letá hardcover reissues (1985–1986)
- Mladé letá hardcover reissues (1991)
- Mladé letá hardcover reissues (1993–1995)
- Anna v Redmonde, Anna v Summerside and Annin vysnívaný domov were reprinted in 1996. The cover of Annin vysnívaný domov was changed – the new cover does not contain dots and the colour of the letters was changed. The remaining covers remained unchanged.
- Mladé letá hardcover reissues (2002–2006)
- The cover of Anna zo Zeleného domu was also used for the 2004, 2008 and 2011 reissues. The covers of Anna v Avonlea and Anna v Redmonde were used for their 2007 reissues. The name of the publishing house was changed from Mladé letá to SPN - Mladé letá during the publication of this series.
- SPN - Mladé letá hardcover reissues (2015–2016)
- These covers were also used for the 2020–2022 reissues.
Anna zo Zeleného domu, 13th edition, translated by Jozef Šimo (Anne of Green Gables, 3 November 2015)
Anna v Summerside, fourth edition, translated by Miroslava Jaurová (Anne of Windy Poplars, April 2016)
Annin vysnívaný domov, fourth edition, translated by Elena Dzurillová (Anne's House of Dreams, October 2016)
- Slovart hardcover editions (2019–)
Anna zo Zeleného domu, 14th edition (first Slovart edition), translated by Beáta Mihalkovičová (Anne of Green Gables, 2019)
Anna v Avonlea, tenth edition (first Slovart edition), translated by Beáta Mihalkovičová (Anne of Avonlea, 2019)
Anna na Redmonde, 11th edition (first Slovart edition), translated by Beáta Mihalkovičová (Anne of the Island, June 2020)
Anna v Summerside, fifth edition (first Slovart edition), translated by Beáta Mihalkovičová (Anne of Windy Poplars, January 2021)
- Beáta Mihalkovičová editions (2021–)
- Emecé editions (2012–)
- El Toro Mitico paperback editions (Córdoba, Spain, 2013–2016)
- Gleerups editions (1950s)
- Liberläromedel editions (1977–1982)
- Norstedts hardcover editions (1991–1992)
- Norstedts paperback editions (1995)
- Klassikerförlaget editions (1998–1999)
- Rabén & Sjögren editions (2003–2004)
- Modernista e-book collection (2016-2019)
- Lind & Co. edition (2018-2019)
Anne på Grönkulla (Anne of Green Gables), translator Karin Jensen, editor Christina Westman, Jan. 2018
Drömmens uppfyllelse (Anne of the Island), translator Karin Jensen, editor Christina Westman, Jan. 2019
- Urbino editions (2012–2016)
Енн із Острова Принца Едварда, first edition, translated by Anna Vovchenko (Anne of the Island, 2013)
- Nha Nam Hoi Nha Van/Tsai Fong Books editions (Vietnam, 2012–2014)
Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh, translated by Tu Uyen and Linh Vu, cover illustrated by Ben Stahl (1 March 2012)
Anne Tóc Đỏ Dưới Mái Nhà Bạch Dương, translated by Ho Thanh Ai and Huyen Vu, cover illustrated by Ben Stahl (1 October 2012)